| |
| |
| |
338 原稿の言語 1941 har han deltaget i drabet pÃ¥ 200 gidsler i... I 1941 har han deltaget i drabet pÃ¥ 200 gidsler i en mährisk landsby. Naboens kone kender til sin mands fortid, men hun har ikke meldt ham.
Karl og hans kone diskuterer, om man kunne vægre sig mod at deltage i 2. verdenskrig. Manden var så heldig under krigen, at han ikke kom med den situation, hvor han skulle vægre sig.
Desuden siger Karls kone, at han nogle gange har samme øjne som en massemorder. 翻訳されたドキュメント 1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in... | |
263 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Jeg har brug for beskyttelse. Desværre kunne... Jeg har brug for beskyttelse. Desværre kunne politiet ikke hjælpe ham, sÃ¥ efter 3 mÃ¥neder var han desperat. Til slut hyrede han en ung privat detetiv
I februar tilbragte detektiven en hel ugen sammen med ....
Engang fangede nogle af ... gangstere ... og tævede ham. han vidste at næste gang ville du slÃ¥ ham ihjel. 翻訳されたドキュメント I need protection. Unfortunately,... | |
| |
116 原稿の言語 tandkrone Jeg vil gerne bevare kronen pÃ¥ denne tand. Tanden skal ikke trækkes ud, da jeg skal have lavet et implantat, nÃ¥r jeg kommer hjem til Danmark. Min mand og jeg opholder os pt i Beijing, Kina og min mands jacketkrone pÃ¥ en kindtand er gÃ¥et løs. 翻訳されたドキュメント crown | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
198 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Hej med jer "Hej med jer Tillykke med fødselsdagen! Jeg hÃ¥ber at I snart kan komme og lære lidt dansk for at kunne forstÃ¥ hvad jeg skrev. Jeg regner med at være med til jeres 40 Ã¥rs fødselsdagsfest. Det er snart.
Med venlig hilsen og SKÅL" Bonjour, A l'occasion des 30 ans de mon ami et de son frère, son ami d'enfance, Pascal, lui a écrit un mot en danois. Pouvez-vous m'aider à le traduire ?
Je vous remercie par avance 翻訳されたドキュメント Salut | |
| |
| |
213 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann... Dank f. d. zusendung d. mail-
Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?
Réponse concernant projet site internet professionnel. 翻訳されたドキュメント Merci pour l'envoi d'e-mail- | |
| |
| |